РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Георги Господинов и Анжела Родел : Наградата „Букър“ остава неразривно свързана с 24 май

Дата на публикуване: 19:01 ч. / 24.05.2024
Прочетена
5243
Авторът и перото

Наградата „Букър“ остава неразривно свързана с 24 май. Това казаха писателят Георги Господинов и преводачът Анжела Родел. Днес те раздаваха автографи на щанда на „Жанет“, на пролетния панаир на книгата пред НДК.

„Незабравимо е и мисля, че ще остане незабравимо и за други хора, които все още си спомнят как са чакали вечерта срещу 24 май, как са чули за наградата и след това са плакали от радост. Беше много вълнуващо и се надявам да отвори, а то всъщност отваря, път към много други книги“, каза Господинов.

„Решихме сега да сме тук, заедно със с Анжела Родел, за да отпразнуваме този празник отново с хората и книгите, защото миналата не бяхме тук на 24 май, а само слушахме какво е било“, добави той.

„Не очаквах толкова много хора да се зарадват на тази новина (за наградата „Букър“ – бел. ред). Не съм го и мечтал. Тоест, това беше повече, бонус над мечтите ми – да видя толкова толкова щастливи хора от от новината за една българска книга. Преди два дни  бяхме в Лондон, за да връчим наградата на следващия победител. Оказа, че Германия за първи път има носител на „Букър“, разказа авторът на „Времеубежище“

„Няма случайни неща. Това, че спечелихме точно в навечерието на 24 май е Божа работа. Затова мисля, че  отсега нататък тези неща ще бъдат свързани в историята на българската писменост. За мен емоцията продължава“, каза Анжела Родел. 

„Първата ми среща с кирилица беше с азбуката, в моята гимназия. Тогава мислех, че това е руска азбука. Една от учителките ми събираше ученици за група по руски език. Още тогава тези букви ми се сториха много интересни. Много по-късно разбрах, че историята е малко па-различна, че това е българската азбука. Но за мен първата среща със славянска писменост беше със самата азбука“, каза преводачът. 

„Въобще не съжалявам, че поех по този път. Мисля, че това е призвание. Сега с Георги Господинов превеждаме кратки разкази. Той подготви и нова книга, така че има доста работа пред нас“, каза още Анжела Родел.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Литературният клуб „Перото“ в София празнува своя десетгодишен юбилей с много гордост и признание за значението си като културен център. Това място се е превъ ...
Вижте също
Принц Хари (Prince Harry) категорично заяви, че не е имал намерение да търси "отмъщение" с книгата си "Spare". Тази автобиография, публикувана през януари 2023 година, ра ...
Към първа страница Новини Авторът и перото
Авторът и перото
"The New Yorker" - сто години класически корици
В навечерието на своята стогодишнина, "The New Yorker" предприема уникална инициатива, като представя нови версии на класически корици чрез съвременни фотографски портрети. Тази идея е част от празненствата, които подчертават богатата история и еволюцията на с ...
Валери Генков
Авторът и перото
Принц Хари обясни, че книгата "Spare" не е за отмъщение, а за отговорност
Принц Хари (Prince Harry) категорично заяви, че не е имал намерение да търси "отмъщение" с книгата си "Spare". Тази автобиография, публикувана през януари 2023 година, разкрива лични моменти от живота му, включително детството, смъртта на майка му, принцеса Да ...
Ангелина Липчева
Библиотека въвежда първото у нас мобилно приложение за услуги
Валери Генков
Авторът и перото
Различните светове на човечеството
В началото на ХХ век фотографиите представяли индианците от американския запад като благородни и трагично изчезващи народи. Тази визия е силно романтизирана и често се използва за създаване на митове, които поддържат определени стереотипи за коренните народи. ...
Валери Генков
Още от рубриката
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Авторът и перото
Библиотека въвежда първото у нас мобилно приложение за услуги
Във време, когато технологиите все по-силно навлизат в ежедневието ни, библиотеките се превръщат в модерни центрове за знания и комуникация. Варненската регионална библиотека „Пенчо Славейков“ постави нов стандарт с въвеждането на мобилното приложе ...
Валери Генков
Литературен обзор
Откриване на модерни дигитални библиотеки вдъхновява младите хора
В едно от най-значимите събития в образователната сфера за последните години, Спортно училище „Димитър Рохов“ отвори врати за нови възможности и иновации. Церемонията по откриването на модерния STEM център и дигиталната библиотека се превърна в сим ...
Валери Генков
Подиум на писателя
Гео Милев и неговата служба във войската
Валери Генков
Авторът и перото
Различните светове на човечеството
Валери Генков
В началото на ХХ век фотографиите представяли индианците от американския запад като благородни и трагично изчезващи народи. Тази визия е силно романтизирана и често се използва за създаване на митове, които поддържат определени стереотипи за коренните народи. Въпреки това, японският фотограф Франк С. Мацура улавя напълно различна реалност чрез своите снимки. В книгата "Frank S. Matsura’s Ame ...
На бюрото
Литературата не е музей
Валери Генков
Литературен обзор
На 24 септември в галерия „Академия“ ще се проведе специално събитие, което съчетав ...
Начало Авторът и перото

Георги Господинов и Анжела Родел : Наградата „Букър“ остава неразривно свързана с 24 май

19:01 ч. / 24.05.2024
Автор: Валери Генков
Прочетена
5243
Публкацията е част от архивът на Литеранс
Авторът и перото

Наградата „Букър“ остава неразривно свързана с 24 май. Това казаха писателят Георги Господинов и преводачът Анжела Родел. Днес те раздаваха автографи на щанда на „Жанет“, на пролетния панаир на книгата пред НДК.

„Незабравимо е и мисля, че ще остане незабравимо и за други хора, които все още си спомнят как са чакали вечерта срещу 24 май, как са чули за наградата и след това са плакали от радост. Беше много вълнуващо и се надявам да отвори, а то всъщност отваря, път към много други книги“, каза Господинов.

„Решихме сега да сме тук, заедно със с Анжела Родел, за да отпразнуваме този празник отново с хората и книгите, защото миналата не бяхме тук на 24 май, а само слушахме какво е било“, добави той.

„Не очаквах толкова много хора да се зарадват на тази новина (за наградата „Букър“ – бел. ред). Не съм го и мечтал. Тоест, това беше повече, бонус над мечтите ми – да видя толкова толкова щастливи хора от от новината за една българска книга. Преди два дни  бяхме в Лондон, за да връчим наградата на следващия победител. Оказа, че Германия за първи път има носител на „Букър“, разказа авторът на „Времеубежище“

„Няма случайни неща. Това, че спечелихме точно в навечерието на 24 май е Божа работа. Затова мисля, че  отсега нататък тези неща ще бъдат свързани в историята на българската писменост. За мен емоцията продължава“, каза Анжела Родел. 

„Първата ми среща с кирилица беше с азбуката, в моята гимназия. Тогава мислех, че това е руска азбука. Една от учителките ми събираше ученици за група по руски език. Още тогава тези букви ми се сториха много интересни. Много по-късно разбрах, че историята е малко па-различна, че това е българската азбука. Но за мен първата среща със славянска писменост беше със самата азбука“, каза преводачът. 

„Въобще не съжалявам, че поех по този път. Мисля, че това е призвание. Сега с Георги Господинов превеждаме кратки разкази. Той подготви и нова книга, така че има доста работа пред нас“, каза още Анжела Родел.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Авторът и перото
"The New Yorker" - сто години класически корици
Валери Генков
Авторът и перото
Принц Хари обясни, че книгата "Spare" не е за отмъщение, а за отговорност
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Библиотека въвежда първото у нас мобилно приложение за услуги
Валери Генков
Всичко от рубриката
Принц Хари обясни, че книгата "Spare" не е за отмъщение, а за отговорност
Ангелина Липчева
Принц Хари (Prince Harry) категорично заяви, че не е имал намерение да търси "отмъщение" с книгата си "Spare". Тази автобиография, публикувана през януари 2023 година, ра ...
Златното мастило
Градът в думите на Иван Събчев
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Библиотека въвежда първото у нас мобилно приложение за услуги
Валери Генков
Литературен обзор
Откриване на модерни дигитални библиотеки вдъхновява младите хора
Валери Генков
Подиум на писателя
Гео Милев и неговата служба във войската
Валери Генков
Авторът и перото
Различните светове на човечеството
Валери Генков
На бюрото
Литературата не е музей
Валери Генков
Златното мастило
Вампирите - Уважение към културното многообразие
Валери Генков
Литературен обзор
Време за споделяне, размисъл и вдъхновение чрез думите
Добрина Маркова
На бюрото
Тайните страници от живота на Бенито Мусолини
Валери Генков
Авторът и перото
Още исторически маршрути: София
Добрина Маркова
Вижте още новини
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Паспорти, отпечатъци и протест на Ню Йоркската изложба за художествени книги
Ню Йорк, САЩ, Николай Христов за Литеранс от мястото на събитието. На откриването на изложбата Printed Matter в MoMA PS1 на 11 септември, почти пропуснах интерактивната експозиция на 4N Консулството, скрита на втория етаж. Тя беше организирана от списание 4N ...
Избрано
Културните корени на различни народи през дигиталната епоха
В свят на съвременната информационна епоха, където знанието и културното наследство се обменят с бързина и достъпност, онлайн колекциите стават ключов инструмент за опазване и популяризиране на богатството на човешкия опит. В този контекст, платформата DPLA ...
“Нощ на литературата” със съвременни европейски произведения
Ако сте поропуснали
Крайни мерки и произход
В ежедневния език е много разпространен изразът „Отчаяните времена изискват отчаяни мерки”. Този израз обаче, има древни корени, като първият човек който го е използвал, е известна личност от гръцката наука. Освен това, интересно е да се разбере ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България.
Всички права запазени.